第二章 尼摩船长的新建议
当1月28日的正午阳光照射下来时,“鹦鹉螺号”浮上水面,它正好处在北纬9°4′的位置。透过望远镜,我看到西边八海里处呈现出一片陆地,首先映入眼帘的是一群高耸的山岭,山势巍峨起伏,高度大约有两千英尺。我用仪器测定了这块陆地的方位后,回到客厅,把测好的经纬度和地图对比,发现这块陆地正是锡兰岛,在浩瀚的印度洋中,它就像挂在印度半岛南端的一颗珍珠。
锡兰是地球上最富饶的岛屿,我走到图书室,想找一部描写这座岛的著作。我找到了一本希尔所著、名为《锡兰和锡兰人》的书。我饶有兴趣地捧着这部书回到客厅,想好好地研究一下。我首先关注锡兰的方位,想以此判断我测量的是这座岛的哪个位置。锡兰位于北纬5°55′和9°49′之间,东经79°42′和82°4′之间,岛长二百七十五英里,最宽处一百五十英里,面积大约两万四千四百四十八平方英里。也就是说,比爱尔兰的面积小一些。这时,尼摩船长和他的副手走了进来,船长俯身在地图上看了一眼,然后转头问我:
“阿龙纳斯先生,锡兰岛以珍珠闻名于世,您愿意去参观一下采珠场吗?”
“我很乐意,船长。”
“那好,这很容易。但是我们仅仅能看到采珠的场地,看不到采珠人。采珠的季节还没到,但这影响不大。我让船驶往马纳尔海湾,晚上我们就能到达。”
尼摩船长对副手吩咐了几句,副手出去了。不一会儿,船下潜到水中,压力表显示我们在水下三十英尺深的地方。
我从眼前的地图上找到马纳尔湾,它在锡兰岛西北方向的北纬9°附近。海湾是由马纳尔岛的海岸线延长形成。要到达那里,船只必须绕行锡兰岛的整个西海岸。
“阿龙纳斯教授,”尼摩船长说,“这个世界上能够采珍珠的地方很多,在亚洲,有孟加拉湾、印度海、中国海和日本海,在美洲,有巴拿马沿海和加利福尼亚湾。但是其中称得上采珠圣地的就是在锡兰岛,现在离采珠季节还为时尚早,每年的三月是采珠人最忙碌的季节。他们齐聚马纳尔湾,在整整三十天时间里,大约三百只船在从事海中采取珍宝的工作,每只船上有十个划船手和十个采珠人。采珠人被分为两组,交替地潜入水中,他们一般都用双脚夹着一块大石头,来达到快速下潜的目的,一根绳子连着采珠人和船体,采珠人要下到十二米深的地方才能采到珍珠。”
“难道他们一直在使用这种原始的采珠方法吗?”我问。
“一直都这样,”尼摩船长回答说,“你可能无法理解,这样落后、残忍的方法却发生在英国人的眼皮底下,他们可是这个世界上最聪明的人。根据阿米恩条约,这片采珠场在1802年就转让给英国人了。”
“船长,在‘鹦鹉螺号’上使用的潜水衣对于采珠是不是大有用处呢?”
“没错,很有用,那些可怜的采珠人靠这种传统的工作方法不能在水底下待得太久,一般也就是三十秒钟。英国人培西华在他的锡兰岛游记中,记载说一个采珠人曾在水下滞留了五分钟,这让我觉得不可思议。据我所知,有些身手矫健、体格强壮的采珠人可以在水下停留五六十秒,甚至八十秒,但是这样的能手很少见。即使是他们能安全回到船上,这些人的鼻孔和耳朵都因为海水的压力而流血。在水下的有限时间里,他们要用最快的速度把珍珠贝塞在一个网袋内。常年的水下工作,让这些采珠人的健康损伤很大,他们的视力往往过早地衰退,甚至发生溃疡,身上也会有很多创伤,是被礁石划破或者被鱼类袭击所致。在采珠季节,他们的体力透支得很厉害,有的甚至在水下中风丧生。”
“这很凄惨,”我说,“这种毫无保障和生命尊严的职业,完全是为满足极少数富人的生活需求。船长,您知道一只船一天能采多少珍珠贝吗?”
“大约四万到五万。这里有一个数据记录,在1814年,英国政府在实行公营采取前,私营业主们在二十天的时间内,让他们的采珠人采到了七千六百万珍珠贝。”
“那么,”我问,“采珠人的工资怎么样?能够满足日常生活吗?”
“根本做不到满足,教授,在巴拿马,采珠人的工资是一周一美元。采到一个有珍珠的贝,他们能得到一美分,但是他们采到的贝壳里面大多数是没有珍珠的。”
“可怜的人,他们的东家发了财,而他们却食不果腹,可恶的世界!”
“阿龙纳斯教授,我们先谈到这里吧,”船长对我说,“您可以带着您的同伴一起去参观马纳尔湾的水下礁石和岩脉。如果我们的运气好,会有早来的采珠人下海采珠,我们就可以亲眼目睹他们是如何采珍珠的。”
“好的,就这么说定了。”
“顺便问一句,教授,您惧怕鲛鱼吗?”
“鲛鱼?”我对这个问题有些诧异。
“是的,怎么样?”尼摩船长又问。
“船长,直率地说,我没有和鲛鱼打交道的习惯。”
“我们已经习以为常了,”尼摩船长说,“我相信过不了多久,你们就会习惯的。此外,我们会拿着武器,也许可以顺便猎杀一条鲛鱼,那肯定是一场刺激的别开生面的打猎。好了,教授,我们明天见,确切地说是明天一早。”
尼摩船长的语气很从容,似乎鲛鱼是养在家里的观赏类鱼。
等到他离开客厅,我自言自语道:“我们要考虑考虑,没什么怕的,就像上次我们在克里斯波岛树林中打水獭那样。去是要去的,但是真要在海底碰到鲛鱼,我还是无法想象我们能怎么办。”
于是,我开始想起鲛鱼那宽大的带有一排排尖牙利齿的大嘴,可以一下子就把人拦腰咬断,想到这里,我甚至感到从腰部传来的痛感。还有,当尼摩船长提出这次令人畏惧的邀请时,他脸上充满了毫不在意的表情,真是难以琢磨,难道他们认为这事和在树下抓一只不会咬人的狐狸那样容易吗?我拿定主意:“康塞尔肯定不愿意去,这样我就有借口不能从命了。”至于尼德?兰,直觉告诉我,他会欣然前往的,风险越大,对他的高昂战斗性越是一种诱惑。
我拿起希尔的书接着读,但却看不进去,在字里行间,都闪现着满是巨齿的大嘴。这时,康塞尔和尼德?兰满面春风地走了进来,他们还不知道一个风险在悄然临近呢。尼德?兰对我说,“教授先生,那个尼摩船长今... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读