第六章 希腊群岛
第二天,“鹦鹉螺号”迎着晨曦浮出了水面,我马上跑到平台上,想第一个呼吸到地中海的气息。在南边三海里远的地方,北路斯城的侧影隐约可见。我们借助快速的洋流从一个海行驶到另一个海,如果是逆流,即使“鹦鹉螺号”有着强大的动力,恐怕也不可能。
七点的时候,尼德?兰和康塞尔上到平台,我的这两个同伴完全没有留意“鹦鹉螺号”昨晚的壮举,而是安安稳稳地睡了一觉,完全不像我那样担惊受怕。
“我的生物学专家,”加拿大人一副嘲讽的语气,“您说的地中海呢?”
“我的朋友,它就在你们脚下。”
“怎么?”康塞尔说,“我们是昨夜到的吗?”
“是的,就在昨晚十点半,只用了二十分钟,船就通过了不能走过的运河。”
“我还是不能相信。”加拿大人很固执。
“兰先生,怎么才能让您相信我是对的?”我说,“您看那边向南方延伸下去的低平的海岸,就是埃及海岸了。”
“有关地形的特点,您还是向别人解释吧!”加拿大人仍旧在坚持。
“既然教授都这么肯定了,”康塞尔显得很通情达理,“那就要相信他。”
“尼德,船长主动邀请我看了他发现的阿拉伯海底通道,昨晚他亲自指挥‘鹦鹉螺号’驶过那条水流湍急的地道时,我就在他的身后,在领航人的笼间里。”
“尼德,这下您该相信了吧。”康塞尔提醒着尼德?兰。
“我相信你的职业练就了您的好眼力,”我接着说,“尼德,您能看到那延伸到海里的塞得港的长堤吗?”
加拿大人仔细地看了一下,他说:
“教授,您说得没错,这就是地中海,那个船长确实是一位杰出人物。很好,让我们来商议一下我们的事吧,但不要让旁人听到。”
我很清楚加拿大人想要商量什么事,无论如何,谈谈也好,我无法回避这个问题。于是我们三人坐到探照灯的旁边,这个地方可以让我们避开飞溅的浪花。
“尼德,我们现在都听着,您有什么好的想法吗?”我首先问道。
“我想说的只是简单几句话,”加拿大人神秘兮兮的,“现在我们已经回到欧洲的海域了,趁着尼摩船长还没有疯狂地把这艘怪船开到两极的海底,或者是大洋洲的什么地方去,我想是我们该离开‘鹦鹉螺号’的时候了。”
我不得不承认,每当加拿大人提起这件事,我的内心就深感为难。
我不想妨碍我的同伴们获得自由,可我自己并没有离开尼摩船长的想法,正是在他制造的这艘创造了众多奇迹的船上,我每日都在孜孜不倦地进行海底探索和研究,为完成这部关于海底宝藏的书积累着素材。还有什么地方能让我如此近距离地探寻一个又一个海洋的秘密呢?不会有的,所以在考察完成之前,我根本就没有离开“鹦鹉螺号”的念头。
“我的朋友,”我说,“请务必直率地回答我的这个问题,在这艘船上,您觉得很厌烦很无聊吗?您后悔来到这艘船上吗?”
加拿大人没有立即回答,他两手交叉说:
“坦白讲,我并不后悔参加这次海底旅行,我很高兴和你们一起登上这条船。但是这事什么时候是个完,必须要做完它吗?”
“是的,尼德,这事一定要做完。”
“事情会在什么地方和什么时候完呢?”
“在什么地方,我不敢肯定,什么时候,我也说不上来。肯定有那么一天旅行会结束,就在那一天,博大的海洋不能再给我们新的东西来学习了。相信我,这个世界上,有开始一定就会有结束。”
“我同意教授的想法,”康塞尔说,“在游遍了地球上所有的海洋后,尼摩船长很可能允许我们三人自由地飞走。”
“飞走?”加拿大人喊着,“你是说飞?”
“尼德,没那么夸张,”我回答说,“我们并不怕尼摩船长,但康塞尔的说法也欠妥。你想,我们掌握了关于这条船的如此多的秘密,它的主人就是同意恢复我们的自由,也不会任由我们把秘密透露给世人。”
“好吧,您希望我们怎么做?”尼德?兰问。
“希望我们可能利用到,也应该能利用到像现在这样的机会,比如六个月后。”
“我的教授,”加拿大人说,“请问,您能预测到六个月后我们将在什么地方吗?
”
“也许在这里,也许在中国海,你知道,这艘船的速度很快,它在海洋上行驶,和燕子掠过天空、火车穿过大陆一样快。谁能肯定,它不会靠近法国、英国或者北美洲的海岸呢?那时会和现在一样,都是有机会逃走的。”
“尊敬的阿龙纳斯先生,”加拿大人说,“我无法接受您刚才的这番说辞,您总是说到将来,比如将来的什么什么时间,我们在什么什么地方。而我要说的是现在,现在我们已经到达了地中海,我就要利用眼前的这个机会。”
我承认我已经无法说服尼德?兰了,他的理论已经逼得我无路可走,我实在找不到能够反驳他的理由,我觉得自己输得莫名其妙。
“先生,”尼德?兰仍在步步紧逼,“我们不妨做一个假设,如果尼摩船长就在今天给您自由,您会离开吗?
“我不知道。”我回答说。
“假如,”加拿大人接着问,“他今天给您自由,以后不会再给,您会离开吗?”
面对这刁钻的提问,我沉默不语。
“康塞尔,我的朋友,您怎么看这事的?”尼德?兰又转向下一个目标。
“尼德,”康塞尔真诚地说,“我没什么可说的,在这个问题上,康塞尔无所谓。他会跟他的主人一样,跟他的同伴尼德一起。康塞尔是独身,没有家庭,没有父母、子女在故乡等着他。他给教授做事,他会同教授心往一处想,力往一处使。他很遗憾不能参加投票,现在只剩两个人参与了,一边是教授,另一边是尼德?兰,康塞尔只会听你们作的决定。”
听到康塞尔的这番怪论,我觉得又欣慰又好笑。
加拿大人看到康塞尔没有偏向我,而是采取了中立的态度,也很高兴。他接着说:“教授,既然康塞尔选择退出,还是由我们两人来讨论这个问题吧,我刚才所说的,您有什么意见吗?”
事已至此,总要有个结论,我不想再一味地躲闪:
“尼德,您刚才反对我的观点,我承认您是对的。我的寄希望于未来的论证是站不住脚的,我们不能把自由的奢望寄托在尼摩船长的慷慨大度上。即使是一般人,也懂得谨慎小心,不会允许我们下船的。反过来思考,... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读